|
Erscheinungsdaten
Dieses Stück wurde von Queen am 5. März 1991 auf dem Album A Day At The Races veröffentlicht
Chorisches
Beim Jahreskonzert 2006 haben die Little Limits den letzten Refrain mit den Outta Limits zusammen gesungen und dann noch einmal den japanischen Refrain alleine.
Beim Jahreskonzert 2009 haben wir während dieses Stückes eine wichtige Erfahrung gemacht: Nebenmaschinen der günstigen 700 Watt Klasse, die man ohne Nebelfluid vor einem Altar und hinter eine Gruppe von Sängern am Strom hängen lässt werden so heiß, dass ihre Innereien einen stechend penetrant riechenden, dichten Qualm abgeben und das Aluminiumgehäuse (!) schmilzt.
Liebe Kinder zuhause vor den Bildschirmen: Wenn Eure Nebenmaschine trotz Drückens auf dem Auslöser keinen Nebel mehr spuckt, dann seht zu, dass ihr sie schnellstmöglich vom Strom trennt, das ganze wird sonst schnell sehr unangenehm.
Allerdings bewiesen Outta Limits bei diesem Schmorbrand geradezu „titanische“ Qualitäten: Obwohl hinter ihnen gerade heißer, in den Atemwegen brennender Qualm aufstieg, die Show musste weitergehen, also wurde dieses Stück in gewohnter Qualität zuende gebracht.
Japanisches
Übersetzungshilfe für den japanischen Teil:
- Teo: Hand, Hände (keine Unterscheidung in der Anzahl)
- Torriatte: halten
- konomama: wie es ist
- iko: gehen
- Aisuruhito: zu einem/einer Geliebten
- yo: lieb
- Shizukana: ruhig
- yoi: Nacht / Abend
- ni: in / an
- Hikario: Licht / Lampe
- tomoshi: Einschalten (verbunden mit Feuer, sehr poetischer Ausdruck, vielleicht „entzünden“)
- Itoshiki: lieblich
- oshieo: ein Wort von Gott / Gebot / etwas, was von einer repektierten oder sehr erzogenen Person oder Personen empfangen wurde (sehr religiöser Begriff)
- idaki: behalten / haben
Copyright-Informationen
Der Text und die Melodie dieses Stückes ist nach §64 des Gesetzes über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (UrhG) vom Urheberrechtsschutz geschützt, der Textdichter und Komponist ist Brian May.
|
|